Skip to main content

Questions tagged [romanization]

For questions about writing languages (either unwritten or using a different script) with the Latin script.

Filter by
Sorted by
Tagged with
0 votes
4 answers
154 views

Name of convention of romanized vowel pronunciation ("pronounce like Spanish")?

In the romanization of various languages—very, very roughly speaking—the vowel letters a, e, i, o, and u are intended to be read like in Spanish or Italian. Does this convention have a name? EDIT The ...
teika kazura's user avatar
2 votes
2 answers
92 views

How useful is a cross-language romanization scheme?

I just checked out the Scaling to 1000 languages paper from Meta AI, where it mentions uroman as a tool to romanize text across languages. How useful is this in the field of linguistics? What are the ...
Lance Pollard's user avatar
5 votes
1 answer
495 views

What is the origin of ⟨c⟩ for /ts/?

In several languages' romanizations or orthographies, the letter C is used to represent the /ts/ sound. Where does this come from? Wikipedia notes that ⟨c⟩ is used for Cyrillic ⟨ц⟩ in the ...
nearsighted's user avatar
5 votes
1 answer
612 views

Using Polish-inspired z Digraphs for Czech, Slovak

Is it ever okay, i.e. where technical circumstances restrict the available character set (e.g. slugified URLs), to systematically substitute cz, dz, lz, nz, rz, sz, tz and zz for Czech and Slovak ...
Crissov's user avatar
  • 561
3 votes
1 answer
143 views

Is this a common romanization style for Korean?

I recently saw an article that employed an interesting type of romanization of Korean. Here is an example: It looks like a mix of Revised Romanization and Yale that replaces digraphs like eo or ng ...
schoekling's user avatar
2 votes
1 answer
155 views

What is the best romanization of ח?

I have seen ח represented as ch, gh, kh, H (capitalized), x, h with diacritics, etc. Personally, I like using x, because it is a single letter and does not require special diacritic markings, etc ... ...
Brian Landberg's user avatar
0 votes
1 answer
81 views

Is Arabiv ی is romanized/transliterated as u with a line above it?

As you can see in this link, Banu Hashem is not بنوهاشم, but بنی هاشم in Arabic. But u is used mostly for و and not for ی. I'm puzzled here and I can't find a good answer for this. Could you please ...
Saeed Neamati's user avatar
-4 votes
1 answer
139 views

List of major languages that can and cannot have their pronunciation generated programmatically from the spelling [closed]

Which languages can you directly convert the spelling of the word into a "standard" pronunciation? From my understanding so far: Chinese (through pinyin) Hebrew (seem to have a rigid ...
Lance Pollard's user avatar
3 votes
3 answers
397 views

Is there a relatively systematic way to converter from pinyin to Sino Vietnamese words (Hán Việt) or vice versa?

I'm wondering if there's a relatively systematic way to convert from pinyin to Sino Vietnamese words (Hán Việt) or vice versa or not. For example: 国(guó) --> quốc 大(dà) --> đại 小(xiǎo) --> tiểu ...
emnha's user avatar
  • 171
-2 votes
2 answers
154 views

Is it straightforward to map Arabic script to romanized pronunciation?

I am not concerned with the exact IPA pronunciation, which might depend on dialect and culture and other factors. Instead I'm wondering if it's relatively straightforward to "transliterate" Arabic ...
Lance Pollard's user avatar
-2 votes
2 answers
147 views

Is saying or typing "one-hundred and twenty two" using Arabic numbers? [closed]

While thinking just now, it struck me that it's not immediately obvious to me whether "one-hundred and twenty two", spoken or written, can be considered using Arabic numbers (122). Is there something ...
Raymond's user avatar
-2 votes
2 answers
770 views

What are the most complex languages to romanize (other than IPA)

While romanization often is a lossy transformation, it helps with pronunciation. I have looked at the romanizations for a few written languages and they are all easily romanizable. (Hebrew, Tibetan, ...
Lance Pollard's user avatar
-4 votes
1 answer
372 views

How to transliterate/transcribe/romanize Ancient Egyptian

I've already asked about how to rewrite the hieroglyphs using Unicode, which requires using Gardiner's List (over 1000 hieroglyphs). However, if you look at Wikipedia's Transliterating Ancient ...
Lance Pollard's user avatar
1 vote
0 answers
149 views

Did Romance languages evolve in Pannonia?

As a sister question of Did Romance languages evolve in North Africa?, I would like to ask what was the situation in Pannonia was there a Pannonian Romance Language and what research is there to it's ...
Alternative Transport's user avatar
2 votes
1 answer
175 views

In what ways does Arabic use letters as orthographic signs without phonetic significance?

ا (alif) and و when used as orthographic signs without phonetic significance are not represented in romanization. fa‘alū فعلوا ulā’ika أوقية ūqīyah أولائك — ALA-LC guide to ...
gen-ℤ ready to perish's user avatar
0 votes
2 answers
212 views

If the Romanization of Logographic (and other) Languages is Fully Accurate

Wondering if the translation of languages such as Chinese and Japanese into Romanized versions is accurate. That is, it doesn't lose information. For example, in Romanization of Chinese, they say ...
Lance Pollard's user avatar
11 votes
1 answer
1k views

Old Chinese romanization using a letter that looks like a "3"

I know something about both Chinese and philology, but not much, so please explain like I'm 20. :) I'm looking at a text on Wikisource dealing with "the Shû King". It refers to "Mo-3ze" (Mo-zi) and "...
Quuxplusone's user avatar
16 votes
11 answers
7k views

Replacing Chinese characters with pinyin forever as Vietnamese did

I know both languages to a certain extent. By no means I am fluent; reading is still a challenge, especially in Chinese, thus I am not allowed to firmly stand by my opinion. I often ponder on the big ...
GA1's user avatar
  • 1,189
6 votes
2 answers
326 views

Are there any existing guidelines for romanizing Aynu Itak?

I've asked the same question over on Japanese Language Stack Exchange, but I think that the focus on the Japanese language alone will net few results overall. What I'm looking for is a standardized ...
Pleiades's user avatar
  • 187
3 votes
1 answer
2k views

Thai alphabet romanizations?

Is there any standard system of romanization for the Thai alphabet (including consonants, vowels, tones, numbers, and their combinations), or is any such romanization system quite arbitrary? Can ...
Jack Maddington's user avatar
2 votes
1 answer
920 views

Rules of Yale Romanization of Korean

This is kind of a specific question, though it appears there is no StackExchange forum for the Korean language... What are the specific rules in Yale Romanization of Korean with regard to where to ...
Justin Olbrantz's user avatar