Questions tagged [standards]
For questions about standards (like ISO 693 for language codes) that are relevant to linguists.
24
questions
10
votes
3
answers
3k
views
Why are letters with a stroke not decomposed in Unicode?
There's a strait which is called Øresund in Danish and Öresund in Swedish.
Looking at Latin Capital Letter O with Stroke, it has no decomposition rules.
Looking at Latin Capital Letter O with ...
1
vote
1
answer
74
views
Identifying languages with useful 2-character search terms
I'm a programmer (not a linguist) working on a software product that searches through data using a search term from the user. For English, we require a minimum length of 3 characters for the search ...
1
vote
1
answer
101
views
How do I find the proposal document(s) for an unicode character accepted in Unicode? [closed]
How do I easily find all the documents related to a specific unicode character, starting from the proposal document till any latest modifications to the same (if any)?
For example, if I wanted to ...
5
votes
1
answer
2k
views
Change reason for ISO 639 Hebrew language code from iw-IL to he-IL
I saw that in 1989, the ISO 639 standard changed the code for for Afro-Asiatic Hebrew (עברית) from iw-IL to he-IL. I was trying to look for the reasons for this change but I couldn’t find any.
Was iw-...
1
vote
1
answer
254
views
Full list of ISO-639-6
Is there a full list of codes in ISO-639-6:2009 (Codes for the representation of names of languages — Part 6: Alpha-4 code for comprehensive coverage of language variants) such as a cached mirror or ...
7
votes
1
answer
401
views
Does the orientation of the voiced uvular fricative IPA symbol (ʁ) not matter, or are these fonts buggy?
The symbol for voiced uvular fricative in IPA is ʁ (an inverted small uppercase letter "R"), but I have noticed that this symbol is not displayed consistently depending on where it is pasted ...
0
votes
1
answer
55
views
Is there a widely accepted ISO 639-1 code for multilingual documents?
I know that MUL is the suggested ISO 639-2 code for multilingual documents, but what about the 2-letter equivalent in ISO 639-1? I see in the related Wikipedia article that MU is unassigned (and thus ...
13
votes
2
answers
4k
views
Why are J, U, W considered part of the basic Latin Alphabet?
J, U, W are included in ISO basic Latin alphabet which consists of 26 letters. However,
The classic Latin has only 23 letters, and J was only used as a variant of I as σ do to ς.
J, U were not ...
5
votes
3
answers
126
views
What is the name of the category that describes the ways a number can be read?
About 6 days ago, I asked this question in the English Language and Usage section but have yet to receive any answer. In hindsight, the lack of answers is entirely understandable since that was not ...
5
votes
2
answers
9k
views
Norwegian Translation Codes (no, nn, nb) - Which to use on a website?
I have a website which currently uses the Norwegian language code 'no' for translations, but I am not a native speaker and noticed some differences between 'no' and 'nb' when it comes to currency. Did ...
1
vote
2
answers
153
views
Is there a database or standard (ISO etc.) which maps Unicode or ISO-15924 scripts with the ISO-639/Glottolog etc. languages that use them
Is there a database or standard (ISO etc.) which maps Unicode or ISO-15924 scripts with the ISO-639/Glottolog etc. languages that use them, so that I can make queries like the following on it:
For an ...
1
vote
1
answer
160
views
Does the ISO 639 standard define mappings between ISO 639-5 language families and ISO 639-3 language?
Does the ISO 639 standard define mappings between ISO 639-5 language families and ISO 639-3 language?
I’d like to know which ISO 639-5 language family an ISO 639-3 language belongs to. I don’t find ...
0
votes
1
answer
525
views
ze_zh / ze_en - What language is associated with these codes?
This table lists many language codes for data sets, but I can't seem to find where the pair ze_zh or ze_en is defined:
None of the ISO code standards seem to list these pairs either.
1
vote
3
answers
356
views
IPA consonant chart confusion, which chart to use?
I'm a bit confuse between three IPA consonants chart.
The consonant chart from the official IPA chart;
The chart from the English Wikipedia which has different symbol for the same sound but contains ...
6
votes
2
answers
726
views
Is there a difference between Belgian Dutch (i.e. Flemish) and Vlaams?
I'm trying to determine the appropriate (BCP 47) language tag for Flemish as spoken in Belgium. It seems that Flemish is Dutch as spoken in Belgium (i.e. nl-BE), but https://en.wikipedia.org/wiki/...
1
vote
1
answer
43
views
Metadata for a paper in the generative framework?
sorry if this is the wrong place to ask, but I don't know who to turn to. I'm trying to publish a paper on Gapping in a small national journal - they publish anything related to language and ...
9
votes
2
answers
877
views
Is there a standard ISO language code for ”other”?
I’m making a website, and using ISO standard two letter language codes for tagging user-submitted content. I’m not intending on adding every single language, but would like an other category. It’s not ...
2
votes
1
answer
104
views
Status of ISLRN (International Standard Language Resource Number)?
I just came across an initiative for International Standard Language Resource Numbers. Visiting their website leaves some questions open on the current status and the prospects of the initiative.
Who ...
2
votes
0
answers
83
views
Is standard written English really more open to the repetition of words?
In written English, I often see redundant repetition of the same or similar words even in the same sentence. Here's an example I've just seen:
She was born to Patrick Mbatha, a black African doctor ...
2
votes
1
answer
46
views
Where can I lookup what language corresponds to a IANA language tag?
As far as I understand language tags get validated by IANA registration of being proper standard compliant tags.
If I have a given tag like "mn-mong" how do I go about looking up the meaning of the ...
6
votes
2
answers
302
views
Abbreviations for pinyin and hepburn transliterations?
Are there 2 letter ISO codes for the pinyin or hepburn transliterations? If not, are there non-ISO abbreviations in common use? Thanks.
6
votes
1
answer
414
views
Which language code set (WALS, Linguasphere, ISO 639‑3 or Glottolog) should be the basis for a comparative linguistic project?
To compile a word-list database which includes the available scattered word lists (mainly Swadesh lists), which language code should one use?
WALS with 2679 entries, lots of linguistic data included....
2
votes
1
answer
88
views
Where can I find a language code list that includes "OVD" and "OLV"? Are they not included in ISO 639?
The lists here:
https://en.wikipedia.org/wiki/Lists_of_ISO_639_codes
seem to be woefully incomplete, because they lack the language codes OLV and OVD (And presumably many others) found here:
https:/...
12
votes
5
answers
2k
views
Why does ISO 639-3 have many language codes for Arabic but only one for English?
ISO 639-3 has many language codes for Arabic, but only one for English.
I'm an Arab who is familiar with multiple Arabic dialects. We do not call it anything but "لهجات" which is translated to "...