Questions tagged [transcription]

Ways of systematically representing the sounds of speech in written form.

Filter by
Sorted by
Tagged with
0
votes
0answers
33 views

Phonemic transcription tool (English > British English IPA)

It's in the title - does anyone know of such a tool? I am currently using PhoTransEdit which gives me a broad phonetic transcription in what it calls RP, but ideally I'd like all instances of a given ...
1
vote
2answers
123 views

What does the ◌͇ diacritic mean in the IPA?

I once saw [ʐ͇] and couldn't figure out what the diacritic meant. Any help is appreciated.
1
vote
1answer
113 views

About the “ᵊ” superscript in IPA

I apologize for a diletant question but does "ə" in "piᵊŋ" indicate a secondary articulation? I couldn't find it in the list of "Co-articulation diacritics" on Wikipedia'...
-3
votes
1answer
77 views

Transliteration/Transcription of מְלאוּפּם [closed]

Notice that there is no vowel point under the פּ. This should probably be considered to be because of the fact that Hebrew is usually written without vowels, but I've never seen it written with a ...
4
votes
1answer
91 views

Origin of the ا that ends the past tense of Arabic verbs for هُم?

Arabic has a lot of intricate (finicky) qualities, but one of the things that's very nice about it is that spelling is usually phonemic (with the consonants and long vowels, anyway). But the وا at the ...
-3
votes
1answer
66 views

Transcribing pronunciations [closed]

If someone writes that, e.g. בּ is pronounced "b" and צירי is pronounced "ie," can we say that they write that בֵּ is pronounced "bie"? I'm writing about Hebrew here but this could apply to any ...
-1
votes
1answer
33 views

IPA segment for a sentence in American English [closed]

Could someone please help me out with the IPA segments for the phrase "Critical Equipment needs proper maintenance"? There have been varying answers and I'd like to know if I'm on the right track. ...
4
votes
2answers
803 views

What is “=” in transcriptions of Hittite

I have not yet seen this double-hyphen explained, which is written eg. in An Etymological Dictionary Of The Hittite Inherited Lexicon (Kloekhorsts 2007) -a (3rd.sg.pres.midd.-ending): see -a(ri) =a '...
8
votes
1answer
274 views

What does 6 represent in Medieval Welsh?

In both A Glossary of Mediaeval Welsh Law (1913, Timothy Lewis) and Early Welsh Gnomic Poems (1935 ed. Kenneth Jackson) you can find the numeral 6 used (apparently) to represent a vowel. Can anyone ...
3
votes
4answers
552 views

What do these subscripts/superscripts mean in IPA?

Here is an example of a sentence from the Glossika course in Taiwanese Hokkien: The "Phonics" line is the IPA line. (The "Typing" line is the Tâi-lô romanization; I don't know where the "...
6
votes
1answer
1k views

Problems with the adoption of the Latin script in English?

How did the Middle English adapted itself to the Latin script? As I read it, Latin script didn't really suit the sounds in this language. Was the adaptation authoritative, ruled by a central ...
-1
votes
1answer
75 views

What is the phonetic transcription of the Lithuanian name Austėja? [closed]

I do not know how to transcribe this name.
-1
votes
1answer
81 views

How to transcribe Egyptian Hieroglyphs

I would like to come up with a guide to transcribe hieroglyphs in books into Unicode. How do I do that? First is Gardiner's list. But I would assume you simply read the hieroglyphs left to right, but ...
2
votes
2answers
677 views

A Lesson in Transcribing Egyptian Hieroglyphics

I am trying to transcribe some images of illustrations of hieroglyphics into Unicode. I am having a hard time and right off the bat there seem to be slight variations in the structure of the ...
0
votes
1answer
112 views

How do you translate academic runic encodings to runes (ᚠᚢᚦᚨᚱᚲ)?

I have not been able to find a single resource online that has (unicode encoded) Runic inscriptions like a full text of ᚠᚢᚦᚨᚱᚲ, or even a dictionary. This site lists some resources, most of which are ...
3
votes
1answer
291 views

Google Translate Thai with IPA transcription?

IPA is international standard for transcribing phonetic of any language (AFAIK, I am not a linguist), and https://translate.google.com/ is excellent tool for translating between languages. But when I ...
1
vote
1answer
102 views

relationship between writing systems, scripts, and font. Terminology clarification required

I want a clarification on terminology. A language is written in a particular script . but there are various styles for writing a script. For e.g. arabic is written in arabic script, and it can be ...
1
vote
1answer
246 views

IPA transcriptions for Norwegian

Are there online sources for Norwegian transcription? NAOB gives an orthographic one, UiB Ordbokene do not have transcription at all.
1
vote
0answers
257 views

Why do we transcribe the vowel sound in 'how' as /aʊ/?

The diphthong /aʊ/ doesn't really make sense to me as a transcription. I'm a Southern British English speaker, and when I say and hear 'how' it sounds to me like /hæɒw/. /a/ doesn't seem to exist as ...
1
vote
1answer
117 views

How common is it for languages using non-Latin alphabets to borrow English words while keeping both (transliterated) spelling and pronunciation?

To illustrate what I mean, hypothetically, Russian could borrow the word "peak" from English and transliterate it as "пеак", while still pronouncing it according to the English pronunciation [piːk]. ...
0
votes
1answer
68 views

Example of a language with tones, stress, and umlauts all in one (or something more complex)

Wondering what the languages have the most bells and whistles added to latin characters. For example, pinyin has ǘ which has the umlaut and the acute accent (just 2 additions). But I'm wondering if ...
2
votes
5answers
295 views

Transcripts for Languages with Few Resources (Such as Native American Languages)

Wondering if there exist any direct Native American or other Indigenous people's transcript of a story or a complete something in their language. By indigenous I mean those living in the Amazon, New ...
4
votes
2answers
223 views

Is it possible to read the narrow IPA transcription of one's native/fluent language as effortlessly and quickly as its conventional orthography?

it seems there's no neurolinguistic limit on how many letters can a language's alphabet have (it varies a lot between languages), the IPA is a huge phonetic alphabet, As of the most recent change in ...
1
vote
1answer
154 views

eSpeak - Use transformation to IPA in Windows

eSpeak is capable of transforming text to IPA, as also mentioned in this question. I want to use the same feature in its Windows version. Is it possible? I have tried a lot, but failed. Thanks for ...
6
votes
2answers
279 views

Why does Hebrew transcribe Akkadian š inconsistently?

Biblical Hebrew consistently uses the letter ס (s) to transcribe names with the Akkadian consonant š. For example, Esarhaddon for Aššur-aḥa-iddina, Esther from Ištar, Sargon from Šarru-ukīn (all ...
1
vote
2answers
116 views

Is there any International standard for representing phonemes?

While for phones we use IPA but it seems that there is no equivalent for phonemes
3
votes
1answer
182 views

Why does Kirshenbaum use ‹r› for [ɹ] and ‹r<trl>› for regular [r]?

The stated goals of the Kirshenbaum transcription are that: It should be usable for both phonemic and narrow phonetic transcription. It should be possible to represent all symbols and ...
0
votes
1answer
195 views

How is it possible to use a single Latin alphabet for Persian which will represent ALL three standards?

How can there be a SINGLE standard Latin script (mainly for International purposes) which properly represent standard Iranian Persian, Afghan Persian and Tajik Persian. Especially the different ...
2
votes
2answers
115 views

Is there a way to teach the IPA to someone in a written way?

There wont' be any verbal help, just text. I understand it's difficult since the IPA is the Alphabet for the representation of all sounds and if you try to explain rules etc in a language, you are ...
2
votes
1answer
274 views

Transliteration-transcription method for ancient Greek & Arabic

I am currently working on a paper that deals with a Psalm from the Septuagint known as the Violet fragment - LXX, Psalm 77.The particular verses i am interested in, are written in Greek uncials, ...
5
votes
5answers
2k views

Transform Chinese, Korean, Hebrew and Arabic to IPA

I'm trying to transform texts written in Chinese, Korean, Hebrew, Arabic and other languages with non-latin alphabet to the IPA. For now, I can only think of dictionaries. Are there any other ways? ...
0
votes
2answers
96 views

Why is Indonesian Google Translator voice so much better than English?

Listen to those Indonesian words. The sound is very clear and native speakers agree with me it's way better than the voice of English Google Translator. I doubt Indonesian speaker uses more advanced ...
4
votes
1answer
155 views

Why is ⟨Г⟩ in Belarusian commonly Anglicised as ⟨h⟩, not ⟨g⟩?

The Cyrillic letter Ge (Г) is often Anglicised as ⟨g⟩. However, this depends on its pronunciation within each source language. Ge in Ukrainian is closest to the English /h/, and is therefore ...
8
votes
4answers
946 views

What are the current hurdles to automatic audio to IPA transcription?

I have heard several people tell me that automatic segmentation and transcription to (narrow) IPA of fieldwork-quality audio is impossible at the moment, and even from laboratory-quality audio ...
3
votes
1answer
2k views

Is there a tool for conversion of IPA into X-Sampa?

I need to transcribe text into X-Sampa, but I am an IPA transcriber, so for simplicity purposes I will transcribe in IPA and will then try to convert into X-Sampa. Is there any tool that would ...
0
votes
2answers
176 views

Some questions on how I pronounce “l” [closed]

I hope you can help as I'm teaching English overseas and I want to teach the standard pronunciation to students. I have a South African accent but I am starting to get paranoid and wonder if I ...
0
votes
2answers
256 views

Where to start with deciphering this language? [closed]

I do apologize if this question has been asked before or has a better place on a different part of the StackExchange network, but I've run out of places to ask this. While playing through one of my ...
5
votes
2answers
161 views

Are there any existing guidelines for romanizing Aynu Itak?

I've asked the same question over on Japanese Language Stack Exchange, but I think that the focus on the Japanese language alone will net few results overall. What I'm looking for is a standardized ...
1
vote
0answers
696 views

Egyptian Arabic to IPA conversion?

I am trying to transcript some text from Egyptian Arabic to IPA, but I can't seem to find an Egyptian Arabic dictionary with IPA transcription, an automatic transcriptor, or even comprehensive ...
5
votes
1answer
242 views

Transcribing German written text to computer readable phonetic alphabet

I already found some programs that can transcribe text automatically but they don't comply with my requirements. I need: A software that transcribes written text to IPA, SAMPA or some other phonetic ...
5
votes
0answers
269 views

OCR program for IPA?

Is there a program that can convert a scan/image of IPA into any digital encoding? UTF-8 Unicode preferred, and low-cost preferred (open source would be especially nice).
1
vote
1answer
36 views

Program or website for transcribing Old and Middle Persian

Is there any program or website that is able to transcribe Old and Middle Persian text (or transliteration of them) to an orthographic or phonetic transcription?
1
vote
2answers
158 views

To what extent can Japanese Kana be adapted to the Spanish language and be intelligible?

I have noticed that Spanish phonology is quite similar to that of Japanese and that their syllable structures are both relatively simple. Say--for instance, that one were to write a Spanish passage ...
0
votes
1answer
424 views

transliterate from IPA to Roman alphabet [closed]

I'm trying to figure out what is this in Roman Alphabet ʔə ʤoʷk (ʔə ˈmɛ ɹə ˌkʰɪn): seʲ, wʌʦ jɹ̩ ʤɐːb? (ˈʔɪ̃ŋ gɫɪʃ mə̃n): ʔɐ̃͡ɪ mə kʰlaːk. (ʔə ˈmɛ ɹə ˌkʰɪn): ...
1
vote
1answer
172 views

creaky voice unicode character tilde below with vowels

Does anyone know whether there are combined unicode characters for vowels with tilde below? I could only find them for ḛ (U+1E1B), ḭ (U+1E2D), and ṵ (U+1E75) but not for any other vowels. I'm not ...
4
votes
3answers
6k views

Should I use square brackets or slashes when transcribing an oral text in IPA?

I am transcribing an oral text into IPA in order to compare it with the "correct" pronunciation of words (e.g. according to the dictionary). I am using slashes for both versions, but it feels ...
2
votes
2answers
2k views

Are there any sources that provide accurate IPA transcriptions for Danish?

So I've been trying to write down each word as I learn it (I'm currently learning Danish) with IPA, so that I can revise wherever I am, and make sure that I am pronouncing everything right. Here's the ...
4
votes
4answers
32k views

Differences between phonemic and phonetic transcriptions

As far as I know, there are three main differences between phonemic and phonetic transcriptions: Phonetic transcriptions deal with phones or sounds, which can occur across different languages and ...
2
votes
1answer
694 views

Do Azeri people actually use Ə instead of A in names?

I have two spellings of an Azeri name: Alakbar and Ələkbər. In official contexts (ID or passport), do both forms of the name appear or just the latter? Why do Azeris still transcribe their names if ...
1
vote
2answers
290 views

Why do transcriptions from Arabic contain numbers instead of letters?

When I was looking for some Arabic lyrics I was wondering why there are numbers inbetween letters in some words (eg. "Aw3a Tes2ny" or "7obak"). Is there a reason behind this?