Skip to main content

Questions tagged [translation]

Use this tag for questions about the practice, techniques, and methodology of translation — communicating a source language A in a target language B. Don't use this tag for questions asking to translate a particular word, phrase, or text piece, as such questions are explicitly defined off-topic.

Filter by
Sorted by
Tagged with
1 vote
0 answers
80 views

Is it acceptable to add a "literal" translation to an interlinear gloss?

None of the official guidelines (Leipzig Glossing Rules) and other references I've seen give examples of interlinear glosses that include a line for a literal translation. In some cases, especially ...
pigi5's user avatar
  • 83
0 votes
0 answers
84 views

Insight into basic machine translation error from major email service

I recently ordered a product through a Japanese company (I live in Tokyo), and received an email response that due to a recent backlog of orders I should expect my product shipped within 2-3 weeks (in ...
pedalferrous's user avatar
-1 votes
1 answer
140 views

Original meaning very very lost in translation. Cool stuff. (New to linguistics)

I am writing only to share something cool but I'd appreciate insights from you guys. I wanted to translate Rammstein's song "Du hast" to Hebrew and look at the result. The main lyrics make ...
מי אני's user avatar
1 vote
0 answers
59 views

A Conditional Sentence in Turkish

On a recent visit to Dalyan I asked two local people how the following sentence was to be translated into Turkish: "If you would have come to Ankara, last week, you would have seen me." A ...
tony's user avatar
  • 111
0 votes
1 answer
80 views

What is the standard/comprehensive reference for grammatical number in different languages?

I am a novice in this area so apologies if I use the wrong terminology. For the purpose of content localization, I am seeking an easy and reliable reference for how numbers map to different plural ...
ChaseMedallion's user avatar
-1 votes
2 answers
190 views

The Phoenician or Punic Term for Captain [closed]

So, I have been looking around for a few days now into finding what title the Phoenicians, or at least the Carthaginians, used for their ship officers. My interest is due to the fact that the word ...
Punicplum's user avatar
1 vote
1 answer
145 views

Are there any studies on vocabulary loss and/or simplification of "thought structures" due to multilingualism?

(I am not a linguist, so please forgive any wrong term or concept) This question comes from personal experience. I have studied in a trilingual university, so that each student knew at least three ...
Luchs's user avatar
  • 11
0 votes
1 answer
118 views

Are there ways to convey any type of knowledge from one language to another?

In terms of linguistic possibility, is it possible to translate any term from one language to another? Expanding, to what extent is it possible to translate scientific or philosophical terms, for ...
Britto's user avatar
  • 103
1 vote
2 answers
65 views

How do you attest that two modal particles in different languages are of similar semantic attributes?

especially fellow English-Dutch speakers. I am wondering as to how we can attest that two modal particles in different languages share similar semantic attributes. Is there any metrics/theories to ...
pindakazen's user avatar
-1 votes
2 answers
720 views

Is calque equal to literal translation?

Calque is a way of borrowing words from another language. In this process, there's a direct translation of the elements of a word into the borrowing language. Is calque equal to literal translation?
Sophiefy's user avatar
  • 109
10 votes
2 answers
4k views

Is there a list of word meanings that are universally represented in all languages?

I am looking for a comprehensive list of words/concepts that are represented in most if not all known languages - presumably the category would include human body parts (hand, foot, mouth, eye), ...
norlesh's user avatar
  • 231
21 votes
2 answers
6k views

Is J. R. R. Tolkien's "translation" scheme found in real life?

A summary of J. R. R. Tolkien's "translation" methodology: J. R. R. Tolkien was best known for his fantasy world - Middle-earth. He almost always presented his works as translated from ...
Eugene's user avatar
  • 377
-2 votes
2 answers
80 views

Are there any languages with greetings that could be easily mixed up with other phrases? [closed]

I'm currently writing a script in which a character tries to use a machine translator, but it fails and shocks/offends the person she's trying to talk to. Are there any languages I could use that have ...
Southpaw1496's user avatar
-1 votes
1 answer
46 views

What aspect of meaning is not captured by the translation from natural language to PropL?

So I was given the sentence "I don’t drink and drive", and asked to translate it into PropL and indicate at least one aspect of meaning that the logical translation doesn’t capture. To ...
pctree's user avatar
  • 1
3 votes
2 answers
92 views

Looking for references on translatability from the point of view of theories of meaning

I am looking for references on un/translatability from the view point of theories of meaning. In philosophy of language there is a variety of theories of meaning. On the other hand, there are ...
Sasan's user avatar
  • 99
4 votes
4 answers
211 views

Is Sign Language "spoken" in other languages?

In English we say "I speak sign language," I'm curious if the same idiom exists in other languages too or do they refer to it differently?
Matt's user avatar
  • 157
0 votes
0 answers
63 views

Where does one go to get a language identified?

I have a massive book from the pawn shop (i make conlangs and loved the script), and it seems to have an alphabetic 36-character script that doesn't match up to anything on omniglot or the like. I'd ...
Henery Johnson's user avatar
3 votes
2 answers
416 views

How does one identify the language a text is written in. Or if it is a code

How does one decode a language? I bought a book the other day, and its like 3,000 pages worth of stuff. I'd like to read my book, but I'm not sure what language it's in or it's grammar, so what does ...
Henery Johnson's user avatar
2 votes
1 answer
304 views

How To Solve UKLO Mandombe Problem

Premise I was looking at a two-part problem from the 2021 UKLO titled "Mandombe". UKLO is a linguistics olympiad, which is mostly a code-breaking competition. In this problem, we were given ...
MeltedStatementRecognizing's user avatar
3 votes
3 answers
225 views

Is there a a name for the process of translating from a language to another following the evolution of words in each of the languages?

The process I'm trying to describe is what someone does instinctively when they are still learning a language that has the same origin as their mother tongue, and they don't know a particular word, so ...
LoneCodeRanger's user avatar
2 votes
2 answers
158 views

Types of transliteration and/or translation

There are cases where abbreviations or proper names like brands get transliterated/translated differently. This question is asking whether there are linguistic names for these phenomena, e.g. The ...
alvas's user avatar
  • 379
-1 votes
3 answers
258 views

Some languages take more words to say the same thing. Is there a reliable source for this?

I am working on a way for scientists in my field (archaeology) to evaluate how many words they have published per days they have spent doing fieldwork. Some people do lots of fieldwork, then don't ...
Pertinax's user avatar
  • 107
-5 votes
1 answer
122 views

How to translate words like "the" to other languages?

So this question boils down to, how do you teach someone in Inuktitut (or elsewhere) about the word "the" (or "a")? How do you translate phrases like "the big red tree" ...
Lance Pollard's user avatar
0 votes
1 answer
138 views

How did Shiloah (שילוח) become Siloam and Silwan?

What sorts of changes led the Biblical Hebrew name Shiloah (שילוח) to become Siloam (in Greek) and Silwan (in Arabic)? Has this been discussed anywhere? EDITED I removed the word morphological from my ...
Reb Chaim HaQoton's user avatar
0 votes
1 answer
445 views

What are these variants (Nguyễn and Nguyến) of Vietnamese last name Nguyen?

I saw these two variants (Nguyễn and Nguyến) of spelling of Nguyen. Which of the two variants are the most original and correct Vietnamese spelling of Nguyen? Are both legitimate representation of ...
KubiK888's user avatar
  • 109
1 vote
2 answers
378 views

What is the term for the phenomenon where certain languages cannot describe certain concepts?

I am super-fascinated by the fact that English speakers cannot accurately describe how something smells and there are languages that can differentiate different shades of color that English speakers ...
Max's user avatar
  • 29
0 votes
1 answer
35 views

Comparing Text Translations by Conducting Corpus Analysis

Provided one has three pieces of text called - “Text A”, “Text B” and “Text C”. Text A is the original text. Text B and Text C are translations of Text A (Text A, being initially written in another ...
JavaApprentice's user avatar
9 votes
3 answers
820 views

Is there any formally recognised concept of a “standard” translation?

It’s common to hear in translation theory that when you translate a work you change it fundamentally, for example because words have multiple meanings and very specific connotations depending on their ...
Julius Hamilton's user avatar
2 votes
1 answer
106 views

Etymology of words in English translations

I posted this in English but they suggested this site. The question was about the English language because of roughly 50/50 Germanic/Latin roots. Anyhow here it is... I have often daydreamed about ...
AWE's user avatar
  • 121
8 votes
1 answer
274 views

How and when did the modern western convention of not translating personal names arise?

In many languages it is a convention to translate or at least adapt foreign personal names to the language when discussing foreign people, especially notable and often mentioned people such as foreign ...
Sami Liedes's user avatar
-2 votes
2 answers
297 views

Egyptian Hieroglyphics: where are Champollion's proofs?

I'm reading both the French Dictionnaire égyptien by J. Champollion published in 1841 and the English edition. It's my understanding that it is the standard for decipherment. The text provides a ...
Nick's user avatar
  • 123
-1 votes
2 answers
74 views

Is it possible given a set of translated words from a foreign to predict the translation for an untranslated word?

Basically, will knowing some fairly large set of words and phrases and their translations, could a computer perhaps predict what the word for perhaps a very basic word, like "eye?" ...
releseabe's user avatar
  • 555
1 vote
2 answers
122 views

Meaning of Old Babylonian word pāqidūtum [closed]

I am learning the Old Babylonian language and just stumbled over the word/form pāqidūtum. It seems to be a third person male stativ singular + u + the female ending tum of the verb paqadum (to care ...
maxE's user avatar
  • 121
1 vote
1 answer
430 views

Examples for calque / loan-translation words with different meanings in different languages

Are there words/phrases/compound-words in two different languages that use the same words in their respective languages (like a calque / loan translation) but result in different meanings? Here is a ...
Tangent's user avatar
  • 79
1 vote
0 answers
120 views

Origin of mistake when a Dutch says "You are true." [closed]

Speaking English, Mark Rutte, the Dutch prime minister, mistakenly said you are true instead of you are right. But where does the confusion comes from? 'You are right is' is 'je hebt gelijk' and 'True'...
Quora Feans's user avatar
6 votes
2 answers
12k views

Norwegian Translation Codes (no, nn, nb) - Which to use on a website?

I have a website which currently uses the Norwegian language code 'no' for translations, but I am not a native speaker and noticed some differences between 'no' and 'nb' when it comes to currency. Did ...
Pepper.Seattle's user avatar
1 vote
2 answers
134 views

Is there a concept to describe "a way of saying something that is incorrect, but occurs frequently due to the speaker speaking a second language"?

In the past ten years I've started working with people who's native language is not English. I've noticed that these folks say thing to get a concept across, but it's not something you'd hear a native ...
Sidney's user avatar
  • 151
4 votes
1 answer
414 views

Do Native Americans' names mean the same to Native Americans as to English (or other languages) speakers?

I was researching on the topic of representation of ethnic minorities in the dominant ethnic group's media, when this question came up. What I'm trying know more is whether and to what extent ...
ensbana's user avatar
  • 141
1 vote
1 answer
83 views

What branch in computational linguistics should I study if I am interested in machine translation?

I am graduate student and I am doing a Master of Translation and interpretation Arabic English. I need to pursue study in machine translation but I do not know where exactly to start, NLP, ...
Mahmoud Afifi's user avatar
3 votes
1 answer
402 views

What is aesthetic equivalence in translation?

I found this phrase in a theory about directional equivalence and I'm not sure what it means and if it is part of linguistic aspect of translation.
user8104's user avatar
  • 309
0 votes
1 answer
176 views

How to convert Old Irish Latin script to Ogham?

If you look on at an online Ogham Translator, it converts words like "crann" to ᚉᚏᚐᚅᚅ, which seems to be a letter-for-letter translation. The only guide I've seen to Old Irish pronunciation is this. ...
Lance Pollard's user avatar
4 votes
1 answer
213 views

Can word embeddings between any two languages be transformed in a linear way?

In this paper: Word Translation Without Parallel Data researchers from FaceBook found that using a matrix and adversarial training the word embedding in one language can be transformed into(or ...
Lerner Zhang's user avatar
2 votes
2 answers
1k views

How important is syntax to translation?

I'm interested in becoming a translator in the future. I heard someone said syntax is essential if you want to be a good translator. If that is the case, what theory is best suited for applying to ...
john2677's user avatar
-1 votes
1 answer
554 views

When was the name of Wales first attested in Romanian, and in which form?

As a native speaker, I am amazed that in Romanian the name of Wales, when it was introduced, very probably in the 19th century, was translated as Ţara Galilor, literally "Country of the Gauls", unlike ...
cipricus's user avatar
  • 780
4 votes
1 answer
2k views

Excepting Romanian, is "Wales" ever translated/transliterated in modern languages with the same term as that meaning "Gaul" or "Gauls"?

I have noticed that in Romanian the name of Wales is Ţara Galilor, which literally means Country of the Gauls or "Gauls-land". I consider this not just unusual, something that is not present ...
cipricus's user avatar
  • 780
4 votes
1 answer
180 views

How to localize country names in phrases?

I want to localize phrases like "Places in {country name}" where the (already localized) country name is dynamically obtained according to the ISO country code. The problem is that for some ...
Ortwin Gentz's user avatar
2 votes
3 answers
134 views

What is the French equivalent of the English linguistic term "reflex" (the descendant sound of a sound in a proto-language)?

I looked it up in different dictionaries but could not find anything. Thank you in advance.
Istemi's user avatar
  • 29
0 votes
0 answers
49 views

How can I obtain a list / cross-comparison table of function / closed-class words in the world's languages? (preferably in softcopy, online etc.)

How can I obtain a list / cross-comparison table of function / closed-class words in the world's languages? (preferably in softcopy, online etc.) I am looking for something like: ...
forgodsakehold's user avatar
1 vote
1 answer
894 views

If you can use nouns as verbs for different languages

Along the same lines of If you can use Chinese nouns as verbs, or vice versa, I am wondering if you can treat nouns as verbs or verbs as nouns in languages such as these: Inuktitut Hebrew Japanese ...
Lance Pollard's user avatar
0 votes
1 answer
72 views

Helping to compare 'descriptive power' of languages

Hello to everyone who read this! And sorry for my English... I have a discussion on some particular internet forum which is now about a languages. In short: I saying that all languages have ...
Frostysh's user avatar