Skip to main content
7 events
when toggle format what by license comment
Aug 22, 2016 at 15:44 comment added fdb @nicholasainsworth. I tried to respond your comment, but it is apparently too long. So I have made it into a new answer.
Aug 22, 2016 at 14:49 comment added nicholas ainsworth @fdb An accurate observation by yourself: I am actually translating Arabic and trying to preserve the word order but would like to do more research on the resulting English word order and thus want to know what is is termed.
Aug 21, 2016 at 17:35 comment added Greg Lee @fdb, it is indeed a question of terminology -- correct and incorrect. In his dissertation, Ross pointed out that Topicalization is a "chopping" rule and is subject to the island constraints, while Left Dislocation is a copying rule, and is not.
Aug 21, 2016 at 16:59 comment added fdb @jlawler. Maybe this is more a question of terminology. The classic example of topicalisation is the Arabic nominal sentence. You could translate this example pretty much word for word into Arabic. The “Those who…” clause would be analysed as the mubtadaʼ (topic) and the rest of the sentence would be the xabar (comment), with obligatory use of the object pronoun to mark the spot where the topic fits logically into the comment.
Aug 21, 2016 at 16:33 comment added jlawler Actually, this is Left-Dislocation, not Topicalization. Note the pronoun objects left behind. Topicalization would produce Those who stole money from the company we will fire. With different intonation, of course; the constructions only look alike on paper. See pp 4-5 in this list of syntactic rules.
Aug 21, 2016 at 14:01 review Low quality posts
Aug 21, 2016 at 16:39
Aug 21, 2016 at 13:41 history answered fdb CC BY-SA 3.0