Timeline for English speakers inserting R in French words
Current License: CC BY-SA 4.0
10 events
when toggle format | what | by | license | comment | |
---|---|---|---|---|---|
S Oct 29, 2020 at 16:42 | history | suggested | purlupar |
added phonology tag
|
|
Oct 28, 2020 at 14:42 | review | Suggested edits | |||
S Oct 29, 2020 at 16:42 | |||||
Oct 28, 2020 at 1:58 | history | edited | Araucaria - him | CC BY-SA 4.0 |
edited title
|
Oct 28, 2020 at 1:35 | answer | added | Araucaria - him | timeline score: 2 | |
Oct 22, 2020 at 12:44 | comment | added | fdb | What sort of English do your English speakers speak? British? American? Irish? | |
Oct 22, 2020 at 1:50 | comment | added | jlawler | Many English dialects have a rounded /r/, which is sometimes reduced to /w/. Since initial /dr/ is common in English, while initial /dw/ is rare, droi for doigt may be a case of mishearing the French. To an English speaker, French /r/'s are very strange animals. | |
Oct 21, 2020 at 20:55 | comment | added | Janus Bahs Jacquet | When you say an ‘r’ sound, do you mean an English [ɻʷ] or a French [ʀ]? In two of your examples, note that you have a dental followed by [wa], of which [w] is a velarised consonant. If you’re concentrating on correctly producing the foreign (and to many people quite difficult) velar/uvular trill [ʀ], the velar narrowing in [w] could perhaps end up getting so narrow that it becomes actual friction – but of course only if you’re talking about the French r sound. As for pas, English doesn’t have short [ɑ] and wouldn’t allow short [a] in an open monosyllable, so [ɑː] would be closest. | |
Oct 21, 2020 at 20:43 | history | edited | Noemie | CC BY-SA 4.0 |
deleted 58 characters in body
|
Oct 21, 2020 at 20:40 | review | First posts | |||
Oct 22, 2020 at 4:00 | |||||
Oct 21, 2020 at 20:33 | history | asked | Noemie | CC BY-SA 4.0 |