This question is about measurement units in languages written in right-to-left (RTL) scripts such as Arabic, Hebrew, Urdu, Malay, Farsi, etc. and their country-specific variants (for example, Arabic has quite a lot of national variants).
I would tend to think that there's a widely accepted practice in, say, Modern Standard Arabic, but I believe that not all countries have the same style regarding LTR text blocks when they include measurements (I've been told that some countries try to mimic English in this regard while others do not).
It is clear that numbers themselves flow from left to right, but there are two more things here: an optional -/+ sign and the measurement unit (e.g. celsius degrees, in this case: °C or ℃). In English we have:
-10°C
As there are quite a few possibilities, I would need to have some feedback. So, the question is: What is the expected style in the different RTL language variants of the world?
These are the possibilities I can think of for the LTR text block containing the +/- sign, the figure and the measurement unit that would be preceded and/or followed by RTL text:
-10°C
10°C-
-°C10
°C10-
-C°10
C°10-
Example:
I would only need the units (with prefixes and suffixes) as I did above, without any Arabic text to avoid display issues. If possible, a reference (to some recognized style guide or something like that) would be great.