I am a native speaker of Spanish. I also learned English.

I am now trying to learn Latin. Obviously, the Spanish --> Latin route is a lot more preferable than the English --> Latin route given that Spanish has a much more general language structure than English. For example, because Spanish has a distinction between the Preterite and the Past Imperfect whereas English does not, this is a distinction with which I will have no trouble in Latin. Also, Spanish is a rather close descendent of Latin, so they must have much in common.

My questions:

  • Firstly, what kind of structural differences in Latin are completely foreign to Spanish?
  • Secondly, are there any good books from which to learn Latin (using Spanish) that take advantage of the language structure already present in Spanish?
  • Things will also vary especially in vocabulary, I'd imagine, by which variety of Latin you go for (time period, vulgar, ecclasiastical, etc). Nov 15 '14 at 22:46

I am answering your first question.

Obviously, Spanish shares a lot of vocabulary with its ancestor, Latin. On the other hand the morphology of Latin is much more elaborate than that of Spanish (6 cases, 3 genders, active and passive voice, lots of tenses…). In this sense it is more like German than Spanish. I once met a man who worked as a teacher in a Spanish-German bilingual school in Argentina and he told me that they had developed a very successful method of using German to teach Latin grammar and Spanish to teach Latin vocabulary.

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.