It's a bit of a silly question that popped out in my mind as a (quasi-)linguist with a great experience with portuguese (it is also my mother tongue). How should one treat the following alternation in portuguese for example:
• ovo (egg) [ˈo.vʊ]
• ovos (eggs) [ˈɔ.vʊs]
By known processes, in this case, the [o] is lowered to [ɔ] in the plural. How should one treat it morphologically? As if the lowering AND the -s are an allomorph of the plural marker -s or as if an allomorphic form of the root itself? I guess it is the second one, but I'm not quite sure. Thank you!
PS.: the [ɔ] and [o] are both separated phonemes, thus /ɔ/ and /o/.