4

Declension patterns in Czech is traditionally categorized into hard and soft ones based on the final consonant of the stem. Materials for learners, e.g., Lída's Czech Step by Step or Michael's Contemporary Czech, summarize (in a quite simplified manner, I think) historical developments of the language, saying that soft consonants makes the following vowels fronted and vise versa, and attribute the aforementioned categorization to this development. The said two sources, however, do not actually detail how this sound change can explain the relationships between concrete hard and soft paradigms. Is there a learning material that spells out how a soft paradigm can be obtained by a hard one by applying the sound change?

2
  • 1
    Could you provide examples of these "soft and hard declension patterns" in your question? So that people here can understand what you are talking about without the need for Googling.
    – tum_
    Commented Apr 25, 2021 at 8:44
  • The whole system dates back all the way to Proto-Slavic, soft/hard declensions are present in all the modern Slavic languages, all the sound changes that happened since then are too complicated to be put into a chart for practical use. Don't expect to find a method of “how a soft paradigm can be obtained by a hard one by applying the sound change”...
    – Yellow Sky
    Commented Apr 25, 2021 at 9:49

1 Answer 1

8

Balto-Slavic languages developed their own way to decline adjectives, by combining the nominal forms with the forms of personal pronouns (In Slavic *jъ, ja, je).

Many Slavic languages (e.g., Russian) still allow the old nominal declension, but Czech mostly allows only the modern compound declension. Wikipedia calls these short and long https://en.wikipedia.org/wiki/Old_Church_Slavonic_grammar#Adjectives

The difference between the hard and the soft declension already existed in Proto-Slavic, and is documented in Old Church Slavonic. The hard declension is declined according from the o-stems in masculine and neuter and a-stems in feminine. The soft declension is done according the jo-stems in masculine and neuter and ja-stems in neuter.

So the distinction is the same one as the distinction between nominal o-stems vs. nominal jo-stems and between nominal a-stems and nominal ja-stems.

Namely:

masculine o-stems: "Nouns belonging to this declension class are generally masculines ending in -ъ in the nominative singular (bogъ, gradъ, rodъ)."
neuter o-stems: "Nouns belonging to this declension class are neuters ending in -o in the nominative singular (selo, lěto, město)"

masculine jo-stems: "Nouns belonging to this declension class are masculines ending in -ь preceded by a palatal in the nominative singular (vračь, kralь, košь)"
neuter jo-stems: "The jo-stem declension class encompasses neuters ending in -e (lože, polje, molenьe)."

In OCS that is the palatal vs. non-palatal end in the nominative singular while after the Old Czech stage it is the hard vs. soft consonant. I am not sure how much you are interested about the developments of the consonants during Proto-Czech and Old-Czech. It is a whole topic on its own and it is probably better to point you at Pavel Kosek - Historická mluvnice češtiny I for the morphology and Pavel Kosek - Historická mluvnice češtiny – překlenovací seminář for the phonology if you understand Czech. From the latter source, the most relevant parts are sections: "Fonologický systém pračeštiny", "Rozvinutí korelace měkkosti", "Pračeská depalatelizace", "Historická depalatalizace".

The difference of i-y was not just orthogaphical, as in modern Czech, but those two letters marked different phonemes. However, due to the Proto-Czech depalatalization, one actually got y in the soft declension after c, z, s (orig. c´, z´, s´) because they became "hard". Another depalatalization at the and of the Old-czech stage completely removed palatalized consonants and i and y merged. The Czech orthography kept this artefact for a long time, but a spelling reform at the beginning of the 19. century changed it to i. (c´yz´ý -> cyzý -> cizí).

Modern Czech:
hard consonsants: h, ch, k, r, d, t, n
vlahý, kruchý, velký, sporý, mladý, dutý, volný
ambivalent consonants mostly: b, f, l, m, p, s, v, z
slabý, malý, slepý,

vs.

soft consonants: ž, š, č, ř, ť, c*, j, ď, ť, ň
boží, hroší, ptačí, zubří, jarní...

(*There are arguments for c being ambivalent with a hypothetical adjective bezkopcý, bezkopcá, bezkopcé. However, you won't find it in any dictionary.)

As already noted, the forms changed considerably in Old Czech:

*dobrъjь - dobrý
*dobroje - dobré
*dobraja - dobrá

*pěšiji - pěší
*pěšaja - pěšie (-> modern pěší)
*pěšějě - pěšie (->modern pěší)

3
  • Why do you pay that much attention to the adjectives? The question doesn't even mention them.
    – Yellow Sky
    Commented Apr 25, 2021 at 18:26
  • 1
    @YellowSky To be fair, that's what comes to a Czech person's, like me, mind first, because there is more to the Czech noun declension than just the soft/hard distinction but adjectives come in just two flavours - hard and soft. Commented Apr 25, 2021 at 18:51
  • Fortunately, most principles remain the same even without the digress. Commented Apr 25, 2021 at 20:03

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.