Search Results
Search type | Search syntax |
---|---|
Tags | [tag] |
Exact | "words here" |
Author |
user:1234 user:me (yours) |
Score |
score:3 (3+) score:0 (none) |
Answers |
answers:3 (3+) answers:0 (none) isaccepted:yes hasaccepted:no inquestion:1234 |
Views | views:250 |
Code | code:"if (foo != bar)" |
Sections |
title:apples body:"apples oranges" |
URL | url:"*.example.com" |
Saves | in:saves |
Status |
closed:yes duplicate:no migrated:no wiki:no |
Types |
is:question is:answer |
Exclude |
-[tag] -apples |
For more details on advanced search visit our help page |
Branch of the Indo-European language family including all languages descended from Latin, such as French, Spanish and Italian.
18
votes
Why is the word "war" in Romance languages predominantly of Germanic origin instead of Latin?
The basic meaning of the Germanic *wirr is “disorder, chaos” etc. The shift in meaning to “warfare” originated in Frankish and is attested since the 9th century in High German, English, but not Franki …
11
votes
From Italian to Spanish, consonant + "i" goes to consonant + "l"?
It is not Spanish /l/ that "turns into" Italian /i/. It is that the Latin clusters pl-, bl-, fl- became /pj/, /bj/, /fj/ in Italian.
10
votes
Why were words for the four cardinal directions in Romance languages borrowed from Old English?
The French words for the cardinal points (nord, sud, est, ouest) are definitely borrowed from some Germanic language, presumably in connection with seafaring in the North Sea. (This answers the "why" …
4
votes
Accepted
How did ìritu evolve from digitus?
Meyer-Luebke, Romanisches etymologisches Wörterbuch (1911):
digitus „Finger".
Rum. deget, vegl. detco, ital. dito, log. didu, obwald. det, engad. daint, bergell. dant, friaul. det, frz. doigt, prov …
4
votes
Spelling Similarities in English and Spanish but not in Italian and Spanish
It would make more sense if you asked where the d went to, rather than how it got there. These words come from Latin admittere. The d is retained in English and Spanish, but assimilated to the followi …
3
votes
r in Romance names of London
The insertion of a non-etymological /r/ after a nasal + stop cluster is very common in lots of different languages. Sumelic has already mentioned Spanish hombre.
London does indeed come from Latin Lo …
3
votes
Etymology of Romance words for Marriage
In Italian there is a verb accasare “to marry”, and a noun accasamento “marriage”, etymologically “taking to the house, taking home”. This is evidently the basic meaning of the forms that you have cit …
3
votes
Why are Latin descendants SVO?
It is a superstition to think that all languages are predominantly SOV, SVO, VSO or some other combination of these hieroglyphs. This is not true of Latin, and certainly not true of ancient Indo-Europ …
3
votes
Is there a name for the tense some Romance languages used to use for stories?
Like the Italian passato remoto, the French passé historique is used to narrate past events. In French it is used only in the written language, but it is certainly not the case that "only the third pe …
2
votes
Accepted
Why does "date" in Portuguese became "data", while in Dutch "datum" is used?
Italian, Spanish, Portuguese (etc.) data, and French date (whence English date) are all taken from Mediaeval Latin data, the plural of classical Latin datum, but reinterpreted in these languages as a …
-1
votes
In romance languages, are there examples of male names that derive from female names?
French Toussaint "All Saints' Day" is feminine, but as a personal name it is masculine.