Skip to main content

All Questions

Filter by
Sorted by
Tagged with
1 vote
2 answers
134 views

Is there a concept to describe "a way of saying something that is incorrect, but occurs frequently due to the speaker speaking a second language"?

In the past ten years I've started working with people who's native language is not English. I've noticed that these folks say thing to get a concept across, but it's not something you'd hear a native ...
Sidney's user avatar
  • 151
4 votes
0 answers
86 views

Second and third language "search"

In my third or fourth language, when I don't know a word or phrase, I substitute a word from my other non-native language rather than the one I obviously know in my native language. Or if I'm looking ...
Emily's user avatar
  • 49
2 votes
0 answers
129 views

The barrier of intuitively using a second language’s word order

I am learning German and a big hurdle I am facing is word placement. For example, the last half of a sentence is: […], aber ich werde es nicht verstehen. (but I would not understand it.) I know ...
Mr518's user avatar
  • 31
3 votes
2 answers
2k views

Opposite of "intensifier"?

I really like apples. I don't really like apples. In sentences #1, 'really' acts as an intensifier. Using "teacher talk", I would say that 'really' softens the sentence, but I can't think of a ...
miltonaut's user avatar
  • 133
5 votes
0 answers
195 views

L1 memories being recalled in my L2

The situation is as follows: I have been studying my L2 for approximately 4 years. I have spent a total of 10 months immersed in the L2 environment. My current stint has been for 5 months and counting....
user3221's user avatar