All Questions
Tagged with second-lang-acquisition terminology
5 questions
1
vote
2
answers
134
views
Is there a concept to describe "a way of saying something that is incorrect, but occurs frequently due to the speaker speaking a second language"?
In the past ten years I've started working with people who's native language is not English. I've noticed that these folks say thing to get a concept across, but it's not something you'd hear a native ...
4
votes
0
answers
86
views
Second and third language "search"
In my third or fourth language, when I don't know a word or phrase, I substitute a word from my other non-native language rather than the one I obviously know in my native language. Or if I'm looking ...
2
votes
0
answers
129
views
The barrier of intuitively using a second language’s word order
I am learning German and a big hurdle I am facing is word placement. For example, the last half of a sentence is:
[…], aber ich werde es nicht verstehen.
(but I would not understand it.)
I know ...
3
votes
2
answers
2k
views
Opposite of "intensifier"?
I really like apples.
I don't really like apples.
In sentences #1, 'really' acts as an intensifier. Using "teacher talk", I would say that 'really' softens the sentence, but I can't think of a ...
5
votes
0
answers
195
views
L1 memories being recalled in my L2
The situation is as follows: I have been studying my L2 for approximately 4 years. I have spent a total of 10 months immersed in the L2 environment. My current stint has been for 5 months and counting....